Какие звуки из иностранных языков русские не слышат

Лингвисты выяснили, какие звуки русские не слышат и не могут повторить.

Оказалось, что русскоязычные люди имеют проблемы как минимум с восемью типами звуков иностранной или устаревшей речи — от славянских до китайских.

Первым в списке оказался звук, который раньше был в русской речи, но потом перестал использоваться.

Его было принято обозначать буквой «ять». Данный звук был чем-то средним между «и» и «е». 

На втором месте — славянская аффрикатизация, когда согласные произносятся как слитные сочетания мягких зубных смычных согласных с фрикативными.

Например, в некоторых славянских языках «д» и «т» звучат как «дз» и «ц». Поэтому белорусы часто говорят «хадзиць» вместо «ходить» или «Владзимир» вместо «Владимир». Русские же не слышат звук «з».

Третье место досталось носовым гласным, которые широко применяются во французском языке. Многие слова, такие как bon («хороший»), французы говорят через нос. Русские люди так говорить не могут, и они просто произносят слово так, как оно написано — «бон».

Четвёртое место за межзубными звуками, которые встречаются в английском языке. Большинство русскоязычных людей при изучении английского сталкивались с проблемой при попытке произнести сочетание букв «th» — three. Они слышали звук «з» или «с». Но на самом деле это ни то, ни другое. Чтобы произнести данный звук, нужно расположить кончик языка между верхними и нижними зубами, что не слишком характерно для русской артикуляции.

Пятое место — «узкие» согласные. Ещё один непроизносимый звук из французского. Русские произносят имя Люк просто и отрывисто. Французы же на «ю» вытягивают губы, из-за чего звук получается другим. Русские чаще всего не только не могут воспроизвести его, но и не слышат разницу между своим и французским вариантом.

Шестое место — восточные гортанные звуки. В некоторых восточных языках звук «а» произносится путём прижатия корня языка. К примеру, кавказцы всегда говорят с гортанным акцентом. Русские не могут это воспроизвести.

Седьмое место — заднеязычные звуки. Используются у арабских и северных народов. Из-за этих звуков в русском языке изменилось название озера Байкал. Изначально это был «Байгал», но «г» была заднеязычной, и её никто не мог произнести, кроме коренного местного населения.

Восьмое место — тональные звуки, распространённые в китайском и вьетнамском языках. В китайском используется от 4 до 9 тонов, во вьетнамском — 18. Звуки и значения слов при этом меняются.

источник

Поделиться ссылкой:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *